1305 publications found
"Weapons of mass destruction" is the word of the year 2002, at least according to the American Dialect Society, an association which has been studying the English language in North America for more than one century and which yearly chooses the word having more relevance to American society and information. The word of the year 2001 was "Nine eleven", and the passing of the baton was very significant. September 11th has actually marked an extraordinary media watershed in the debate on the dangerousness of weapons of mass destruction. The bioterrorist threat, for instance, seems to have gained ground in newspaper pages and in programme schedules - and therefore in people's houses - together with anthrax letters terrorising America. However, though this lethal powder has remained confined beyond the Atlantic, fear has rapidly spread throughout the world, including Italy. (Taken from the book "Armageddon Supermarket" - Sironi Editore)
Over the last few years the media and especially television have focussed on presumed health emergencies such as mad-cow disease, genetically modified organisms (GMOs), the Di Bella cancer-cure case and the Lipobay case. Topics such as these have a strong emotional impact on public opinion and subscribe to the dictates of the ratings rather than following the more or less prescriptive rules of scientific communication. In a highly competitive environment, if the ratings prevail against information, it is obvious that news follows the rules of fiction, health reports become mere entertainment, and moderation and accuracy give way to triviality, overstatement and alarmism. The loyalty of the target audience becomes the ultimate aim of the communicator, because that is what the advertisers are interested in. There is no point in blaming the journalists, though they too share the responsibility of this phenomenon. The mechanism seems to be exactly the same for all kinds of "emergencies": immigration, criminality, weather changes, new diseases, war. The format prevails over the event. Communication depends less and less on the topic and more and more on the medium, the debate on GMOs being no exception.
In the last few years, a continuous series of food alerts have caught the attention of the media and the public in Europe. First, eggs and pork contaminated with dioxins; then, "mad cow" disease, while, all along in the background, a battle against genetically modified plants has been in progress. These food alerts have had complex repercussions on the perception of risks associated with food production. Experts have often been divided over these issues, and the uncertainty of scientific data has been indicated on more than one occasion as one of the factors that influence risk perception. However, the most important factor seems to be undoubtedly the way in which the risk has been communicated (or not communicated) to the public. Therefore, risk communication analysis offers an excellent opportunity to understand the profound changes that are taking place in relations among the scientific community, mass media and other members of civil society now that they are fully aware that scientific and technological innovation, the real driving force of modern industrial society, is a source of development but also a source of risks which are not always acceptable. Within this different context, a debate open to all interested parties appears to have become a dire necessity for the "risk society", especially as far as food is concerned because food has extremely important psychological, ethical and cultural values.
Compared to expert-to-expert - or peer-to-peer - communication, the language of popular science is characterised by a wider use of figurative devices. This applies to all forms of verbal and non-verbal communication. Specialized texts are characterised by a restricted and rigorous lexicon both in spoken and - even more so - in written language. Namely, a widespread use of terms which are monosemic, unambiguous and non context-dependent terms, and a minimum amount of natural linguistic choices. The few polysemic, ambiguous and context-dependent words encountered in a scientific text are highly functional, since meaning is mainly conveyed through field-specific terms. The same rules apply to the iconography of a scientific text, where most pictures are graphs, diagrams or schemes. Their purpose is to give the reader a visual photo-like equivalent of the concepts discussed in the text. These images are all the more effective thanks to the use of colours, external references, highlighting and other devices, which make them functional to their explanatory purpose.
In recent weeks, Britain's Better Regulation Task Force report on scientific research regulation asked the Government to evaluate the risks associated with the development of Nanosciences and Nanotechnologies. The Government was also asked to prove its implementation of a specific policy to protect human, animal and environmental safety, were it to be threatened by the development of this emerging field of knowledge. These requests may sound rather alarming.
In a brief article published by Science1 last October, British scientists stated that the expression "Public Understanding of Science" (PUS), which was traditionally employed in Anglosaxon societies to refer to the issue of the relationship between science, technology and society, is out-of-date. It should be replaced by "Public Engagement with Science and Technology" (PEST), a new acronym that clearly invites to reconceptualise the relationship between science and the public. The new approach involves the engagement of the public or rather the publics of science, through dialogue, in particular through an open and equal-to-equal discussion between scientists and non-experts that would enable non-experts to become the actual protagonists in the scientific decisions producing social effects.