Towards a "Mediterranean model" of science communication

Can (and should) there be a "Mediterranean model" of science communication? For those of us who work in the field of science communication in a country which is on the Mediterranean Sea, this has always been a question that spontaneously leaps to mind. This is because we "feel" there is something intangible in our way of communicating science that is rather similar to the way of a French, Spanish (or even Brazilian) colleague of ours, whereas it is slightly different from that of an American or British one. And yet, the more in depth this question is studied in time, the more complex the answer becomes.